中国版《忠犬八公》之前,自然也有“珠玉”在前(此前最早的电影版是1987年8月1日在日本上映的《忠犬八公物语》,获得当年票房冠军;另一版是2009年上映的美国版《忠犬八公的故事》)。徐昂坦言自己对两个版本都很喜欢,对他来说,这次要将之翻拍改编为中国版的本意,绝对不是要与之前的两个版本一较高下,也不会因为这些版本的成功而感到压力,对他来说,这次创作更多地是想呈现出一部具有中国特色的影片,同时和观众用心地探讨“爱宠、离别、亲情”等话题:“以前我一直排话剧,比如《哈姆雷特》有很多版本,全世界优秀的导演基本上都排过,我也被很多版本感动过。包括2014年执导影片《十二公民》也是为了面对父子情感的问题,将我自己的感受表达给观众。所以到了如今的《忠犬八公》,我不太会犹豫或是惧怕,而是纯粹地去接近一个核心母体,就是人类没有办法面对离别或是与狗的情感时,没有办法在必须面对的悲伤中自洽该怎么办,反而这是很有意思的地方。”影片中诗人们的赋诗如同跨越千年的一场对话,而片尾的方言吟诵则像是千年后今人对大唐的一次回望。有观众表示看到片尾方言视频时产生了巨大的文化自豪感,“诗声与画面契合,我的灵魂如过电一般,和电影里的诗画同频共振出火花”。“千年遥望”特别视频如长卷徐徐展开,从熙攘繁华的坊市街景,到秀美温柔的小桥流水,再到狼烟滚滚的无垠边塞,大唐诗画江山跃然纸上。伴随着长卷展开的,是一首首用方言吟诵的千古名篇,五湖四海的方言在此共振,成年人有力的朗诵与孩子们稚嫩的童声交织,彰显着唐诗融入中国人血脉之中、文化代代传承。
Copyright (c) 2018-2023